vignette made in france
83 Visiteurs connectés

Traducteur professionnel indépendant russe et espagnol vers français spécialisé littérature, journalisme, tourisme et localisation
code AB-38-201303-413 sur medecins.enligne-fr.com en France

medecins.enligne-fr.com : cvs

Traductrice indépendante du russe et de l'espagnol vers le français. Spécialités: Traduction générale, littéraire, de médias/journalistique, de voyage/tourisme, localisation de jeux vidéos et de sites web.

MR Al... B...

...

VOIRON 38500 Fr

Dans les secteurs d'activités suivants:
Traduction générale, littéraire et localisation du russe vers le français. Traduction littéraire et journalistique de l'espagnol vers le français.

Domaines de compétences:
Littérature, Tourisme, journalisme, Localisation

Directions concernées par les interventions:
Direction communication Direction Internationale Autre

Types d'interventions:
Missions de courtes ou longues durées, à domicile, je travaille depuis mon ordinateur (je peux éventuellement me déplacer sur site)

Formations suivies:
Formation Tourisme et Traduction littéraire

Etudes:
2013 : Master Recherches Études Slaves, Langue, Littérature et Civilisation Russe – Université Stendhal, Grenoble 3, France et Université Linguistique de Moscou (MGLU), Moscou.
CLES 2 Espagnol


Présentation

Bilingue en français et espagnol, titulaire d’un master
(bac +5) en
langue, littérature et civilisation russe complété par un séjour de
plusieurs mois à Moscou, réactive, méticuleuse et rapide, je réalise
pour vous
des traductions précises, fidèles et pertinentes à des
tarifs compétitifs,
livrées dans le plus strict respect des délais
négociés.


Formation:2013 : Master Recherches Études Slaves, Langue,
Littérature et Civilisation Russe –
Université Stendhal, Grenoble 3, France et Université Linguistique de Moscou
(MGLU), Moscou.

2012 : Formation Hôtesse Accueil Tourisme – Ecole
Distancia.

2011 : Licence de Langue, Littérature et Civilisation
Russe – Université Stendhal, Grenoble 3, France.

Certificat de Compétences en
Langues de l'Enseignement Supérieur niveau 2 d'espagnol.

2006 : Baccalauréat Littéraire – Lycée Berthollet,
Annecy, France.

2001 – 2004 : IES n°3 Mare Nostrum, Torrevieja,
Espagne.


Expériences:
2013 : Traductrice freelance – Agence de traduction Translated.net

Traduction des récits « Умер ли Менелик », « Чёрный
Генерал », « Путешествие в страну эфира », « Весёлые брата »
par Nicolaï Goumilev, tirés de son livre Африканская охота, dans le cadre de
mon mémoire de deuxième année de Master LLCE Russe.

Traduction bénévole d’un article de l’espagnol au français,
publié sur le site cafebabel.com, « La
Europa de nuestros jóvenes o el caos » → « L’Europe des jeunes
ou le chaos » cafebabel.fr/article/43244/europe-des-jeunes-ou-le-chaos.html

Traduction bénévole d’un article de l’espagnol au français,
publié sur le site cafebabel.com, « El “entroido” gallego: el carnaval del
buen comedor → L’ « entroido » galicien : le carnaval du bon mangeur »
cafebabel.fr/article/43320/entroido-galicien-le-carnaval-du-bon-mangeur.html

2012 – 2013 : Correspondante locale de presse pour le Dauphiné
Libéré, édition de Voiron

2012 : Traduction du récit « Африканский Дневник »,
par Nicolaï Goumilev, tirés de son livre Африканская охота, dans le cadre de
mon mémoire de première année de Master LLCE Russe.

Divers

Formations animées:

Outils informatiques maîtrisés:
Systèmes d’exploitation : Windows XP, vista, 7. Suites bureautiques : MS Office (Word, Excel, Powerpoint, etc.), Open Office. TAO (Eng. = CAT) : Wordfast.


Langues: Fr Es Ru

Quelques références:
Translated.net
Cafebabel.com

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.

Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.
(Remplissez le formulaire, nous nous chargeons de l'alerter)