vignette made in france
415 Visiteurs connectés

Traductice français-espagnol dans le domaine de la médecine, les textes techniques et la littérature.
code NV-ES-201204-576 sur medecins.enligne-fr.com en France

medecins.enligne-fr.com : cvs

Je suis traductrice free-lance, spécialisée dans la traduction de textes de médecine, technique, littérature et autres. Je travaille pour des agences de traduction, des maison d'édition et des clients directes.

MR Nu... V...

...

BARCELONA 08025 Es

Dans les secteurs d'activités suivants:
Traduction du français à l'espagnol de textes médicaux, techniques et littéraires.

Domaines de compétences:
Traduction, traduction, traduction

Directions concernées par les interventions:
Direction communication Direction Financiere Direction Internationale

Types d'interventions:
Travail en free-lance comme traductrice du français à l'espagnol.

Formations suivies:
Diplôme en Médecine tropicale (1991)
Premier cycle licence Histoire (1996)

Etudes:
Licence en Médecine (1981)

Licence en Traduction (2001)


Présentation

En 1992, après avoir consacré une importante partie de ma vie à la médecine hospitalière et à la coopération internationale, j'ai décidé de me reconvertir dans la traduction. Je suis donc devenue traductrice freelance, spécialiste du domaine médical et paramédical. Je traduis aussi des documents techniques, généraux et des textes littéraires (essais, romans pour les adultes et la jeunesse). Je suis férue de littérature et de voyages ; ces années au service de la médecine m'ayant profondément marquée, je collabore à des projets humanitaires en Afrique. Je suis d'ailleurs particulièrement attirée par la littérature africaine, presque méconnue dans mon pays, l'Espagne. J'aime partager mes expériences avec les autres, c'est pourquoi j'ai créé mon blog, sur lequel j'essaye de faire connaître ce que j’ai appris.

Divers

Formations animées:

Outils informatiques maîtrisés:
PC - Windows 7 - Word - Excel - Trados


Langues: Fr Es Ca

Quelques références:
Ediciones Mayo, Tusquets, RBA, El Cobre, Urano, Océano, Zanzíbar, De Vechi, Editorial Styria, Editorial Claret, Grupo stm, Paidós, Oniro, CEAC, Ergon, Masson, Escuelas de Misterio, Glosa, Cap i Cua, Somoslibros, Udyar, Edide, Secotec, Aadimatiq, Literal traduccions, Instituto de Desarrollo Tecnológico Diputación de Cádiz, Luxor, PUK Creativitat, ABR, INK Catalunya, Translatborn, Castellnou, Tradnologies, Tradeo (Suisse), Vers La Terre (France), Byook (France).

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.

Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.
(Remplissez le formulaire, nous nous chargeons de l'alerter)